WPML vi dà la possibilità di scegliere i contenuti che volete tradurre e di inviarli alla traduzione tramite la Translation Dashboard. Potete configurare questi contenuti affinché possiate tradurli da soli, farli tradurre da altri utenti del vostro sito o da servizi di traduzione professionali.
Translation Management è una funzione inclusa negli account Multilingual CMS e Agency di WPML che vi permette di configurare i traduttori per il vostro sito, scegliere quali contenuti volete inviare alla traduzione e gestire i lavori di traduzione. Anche se scegliete di tradurre l’intero sito in modo automatico, è possibile che alcuni contenuti debbano essere tradotti con Translation Management.
Guardate il breve video seguente per vedere quanto sia facile e veloce tradurre i contenuti utilizzando Translation Management di WPML:
Su questa pagina
- Decidere chi tradurrà il vostro sito
- Impostazione dello stato di pubblicazione delle traduzioni
- Traduzione di post, pagine e tipi di post personalizzati
- Traduzione delle stringhe
- Traduzione degli elementi multimediali
- Come annullare i lavori di traduzione
- Come controllare lo stato dei lavori di traduzione
Decidere chi tradurrà il vostro sito
WPML vi offre la possibilità di:
- Tradurre il sito da soli
- Aggiungere singoli traduttori e assegnare le coppie linguistiche
- Collegarvi a un servizio di traduzione professionale
- Oppure configurare un Translation Manager che aggiungerà i traduttori e invierà i contenuti alla traduzione
Potete scegliere chi tradurrà il vostro sito in due modi:
- Nella procedura guidata di configurazione dopo aver attivato WPML per la prima volta. Assicuratevi di aver scelto l’opzione Translate Some: I want to choose which content to translate (Traduci in parte: voglio scegliere quali contenuti tradurre).
- Andando su WPML → Translation Management e cliccando sulla scheda Translators (Traduttori).
Decidere chi tradurrà il vostro sito nella procedura guidata di configurazione di WPML | Decidere chi tradurrà il vostro sito in Translation Management |
---|---|
Se utilizzate la modalità Translate Everything (Trauci tutto) per tradurre automaticamente l’intero sito, gli utenti configurati come traduttori hanno anche la possibilità di rivedere le traduzioni automatiche.
Impostazione dello stato di pubblicazione delle traduzioni
WPML vi consente di scegliere lo stato di pubblicazione delle traduzioni.
Potete impostare le traduzioni affinché vengano salvate come bozze o abbiano lo stesso stato del contenuto in lingua originale.
Per impostare questa opzione andate su WPML → Settings (Impostazioni) e scorrete alla sezione Translated documents options (Opzioni documenti tradotti).
Traduzione di pagine, post e tipi di post personalizzati
Per tradurre una pagina, un post o un tipo di post dalla dashboard di Translation Management:
- Utilizzate i filtri per scegliere quali contenuti mostrare nell’elenco (per motivi legati alle prestazioni WPML mostra solo 200 risultati alla volta).
- Selezionate i contenuti da tradurre.
- Scegliete in quali lingue tradurre (o duplicare).
Se siete l’unico traduttore del sito, cliccate su Translate selected content (Traduci i contenuti selezionati). Potete accedere a tutti i vostri lavori di traduzione da WPML → Translations (Traduzioni).
Se vi avvalete di altri traduttori o di un servizio di traduzione, aggiungete le pagine che volete tradurre al carrello traduzioni.
Potete ripetere questo processo più volte prima di inviare effettivamente il (carrello) dei contenuti alla traduzione. In questo modo potete raccogliere contenuti da diverse parti del sito e inviarli alla traduzione in un unico batch.
Quando avete finito di aggiungere contenuti al carrello, cliccate sulla scheda Translation Basket (Carrello traduzioni). È un’operazione simile alla alla fase di checkout sui siti di e-commerce.
Esaminate i contenuti che state inviando alla traduzione e, se una lingua ha diverse opzioni di traduzione, scegliete chi li tradurrà. Potete anche dare un nome alla serie e fissare una scadenza. Poi inviatela alla traduzione.
Per avere una stima della quantità di contenuti che state inviando alla traduzione, utilizzate lo strumento di conteggio delle parole del sito web di WPML.
Traduzione delle stringhe
Di solito invierete i contenuti da tradurre dalla Tdashboard di Translation Management. Tuttavia, a volte dovete tradurre testi che non appartengono a nessuna pagina specifica. Ad esempio, potreste dover tradurre i titoli dei widget o lo slogan del sito.
Per farlo utilizzate String Translation di WPML:
- Cercate le stringhe utilizzando i filtri nella parte superiore della pagina.
- Selezionate le stringhe che volete tradurre.
- Aggiungetele al carrello traduzioni.
Poi andate su WPML → Translation Management e cliccate sulla scheda Translation Basket (Carrello traduzioni) per terminare l’invio delle stringhe alla traduzione. Se state traducendo il sito da soli, andate su WPML → Translations (Traduzioni) per accettare e tradurre il lavoro di traduzione.
Traduzione degli elementi multimediali
Alcuni dei vostri contenuti includeranno immagini e altri elementi multimediali. Ad esempio, potete avere pagine con screenshot o documenti PDF allegati.
Normalmente i contenuti tradotti includeranno esattamente gli stessi elementi multimediali dei contenuti originali. Potete utilizzare il componente aggiuntivo Media Translation di WPML per impostare diversi elementi multimediali da tradurre.
Come annullare i lavori di traduzione
I translation manager e i proprietari dei siti possono annullare i lavori di traduzione non ancora iniziati.
Nota: se un lavoro è stato assegnato a un traduttore e quest’ultimo ha l’ha già iniziato, annullarlo potrebbe non essere possibile. Se vi avvalete di un servizio di traduzione professionale, se la traduzione è già iniziata potreste vedervi addebitato il costo della stessa.
Per annullare un lavoro di traduzione:
- Andate su WPML → Translation Management e cliccate sulla scheda Jobs (Lavori).
- Trovate il lavoro che volete annullare.
- Cliccate sull’icona X.
Se utilizzate Translate Everything (Traduci tutto), la scheda Jobs (Lavori) non è disponibile. Tutti i lavori vengono tradotti automaticamente e non è possibile annullarli.
Come controllare lo stato dei lavori di traduzione
Potete visualizzare lo stato dei lavori inviati alla traduzione in due punti. La dashboard di Translation Management mostra le icone di stato accanto a ciascun documento.
Passate il mouse sopra queste icone per scoprire il loro significato.
A seconda che voi abbiate già inviato la pagina alla traduzione, vedrete una o due icone Azioni:
- Potete allegare una Note for the translators (Nota per i traduttori) cliccando sull’icona con il segno più.
- L’icona Check status and get translations (Controlla lo stato e ottieni le traduzioni) mostra quando è in corso un lavoro di traduzione di un traduttore remoto.
Per ulteriori dettagli andate sulla pagina WPML → Translation Management e cliccate sulla scheda Jobs (Lavori). Lì visualizzerete l’elenco di tutti i lavori di traduzione e potrete annullare i lavori inviati ma non ancora iniziati.