Skip Navigation
Atualizado
novembro 14, 2022

O WPML String Translation lhe permite traduzir textos que não estão em posts, páginas e taxonomia. Por exemplo, o slogan do site, textos gerais nas telas de administração, títulos de widgets, entre outros.

Nesta página

Ativação do String Translation

O módulo String Translation do WPML faz parte dos tipos de conta Multilingual CMS e Multilingual Agency. Para habilitá-lo, primeiro é preciso baixá-lo e instalá-lo de sua conta WPML.org, na seção Downloads.

Depois, acesse WPML → String Translation.

Escolha das strings a tornar traduzíveis

Um site complexo pode ter muitas strings a traduzir. Use o filtro de exibição, no topo da página do String Translation, para escolher quais strings exibir.

Filtragem de strings para tradução

Muitas strings já foram carregadas na tabela do String Translation, prontas para você traduzir. Mas o WPML não carrega automaticamente cada string. Se não conseguir encontrar alguma string específica que deseja traduzir, veja nosso artigo sobre como encontrar strings.

Como traduzir uma string

Assim que tiver localizado a string que gostaria de traduzir, clique no ícone + sob a bandeira do idioma para o qual deseja traduzi-la.

Tradução de uma string
Tradução de uma string

É possível salvar a tradução teclando Enter ou Tab, ou ainda simplesmente clicando fora da janela. A tecla Tab lhe permite alternar entre os idiomas sem ter de clicar.

Você também pode enviar strings para seus tradutores. Clique nas caixas de seleção ao lado das strings e selecione os idiomas na lista. Se você for o único tradutor do site, clique em Traduzir conteúdo selecionado e termine a tradução em WPMLTraduções. Se você utilizar outros tradutores ou um serviço de tradução profissional, poderá adicionar as strings à cesta de tradução.

Strings sendo adicionadas à cesta de tradução
Strings sendo adicionadas à cesta de tradução

Designe o trabalho de tradução para você mesmo ou para um tradutor local para traduzir as strings usando o Advanced Translation Editor. Também é possível enviar o trabalho para que seja traduzido por um serviço de tradução.

Como excluir uma string

Se não estiver mais usando determinado tema ou plugin, talvez queira remover as strings relacionadas a ele. Basta selecionar as strings que deseja remover e clicar em Excluir strings selecionadas.

String sendo excluída
String sendo excluída

Para excluir todas as strings não traduzidas pertencentes a certo domínio, role a página até Remover strings por domínio e clique em Remover strings. Selecione os domínios de strings de que você não precisa mais e clique em Remover. As strings não traduzidas nesses domínios não aparecerão mais na tela do String Translation.

Remoção de todas as strings de determinado domínio

Sempre que quiser, poderá adicionar as strings novamente acessando WPMLTradução de temas e plugins. Escolha o plugin ou tema e execute o exame nele para tornar suas strings disponíveis novamente para tradução.

Como traduzir temas e plugins desenvolvidos em idiomas que não sejam o inglês

Se um tema ou plugin que você estiver usando tiver sido desenvolvido em um idioma que não seja o inglês, o WPML pode categorizar de forma errada o idioma original das strings. Consulte nossa documentação para saber como alterar o idioma original de strings individualmente e de domínios inteiros na página do String Translation.

Importação e exportação de arquivos PO

É possível importar traduções de outras fontes e exportar suas traduções atuais utilizando arquivos PO. Se escolher exportar strings sem as traduções, a extensão de arquivo será .pot (Portable Object Template). Se escolher incluir traduções, a extensão será .po.

Ao importar as traduções, é preciso escolher o idioma de destino da importação.

Para programadores: criação de um arquivo de configuração de idioma

Os criadores de temas e plugins são incentivados a incluir em seu código um arquivo de configuração de idioma, que informa ao WPML quais strings da tabela wp_options registrar para tradução. Fazer isso pode poupar muito tempo dos usuários na configuração de sites multilíngues.