Skip Navigation
Actualizado
noviembre 29, 2021

WPML le permite traducir fácilmente páginas generadas con su creador de páginas preferido. Consulte esta guía para conocer cuáles son los creadores de páginas compatibles y cómo traducir diseños de creadores de páginas.

Qué necesita

  • Complemento principal de WPML y complemento de traducción de cadenas WPML
  • Un plugin de creación de páginas

Si recién comienza con WPML, consulte nuestra Guía de introducción. Allí encontrará indicaciones sobre las diferentes opciones de traducción que puede utilizar.

Creadores de páginas compatibles

Estamos trabajando constantemente para agregar más creadores de páginas populares a los directorios de plugins y temas recomendados de WPML.

Los siguientes creadores de páginas son compatibles con WPML:

Los siguientes creadores de páginas son en su mayoría compatibles o compatibles mediante traducción manual:

Si su creador de páginas favorito aún no está integrado con WPML, consulte esta guía sobre integración de creadores de páginas que utilizan códigos cortos.

Cómo traducir el contenido de Page Builder

Hay tres formas de traducir el contenido creado con los creadores de páginas:

  • Traducirlo automáticamente
  • Traducirlo usted mismo
  • Enviarlo para ser traducido por terceros

Traducir su sitio automáticamente

Todo el contenido de su sitio puede ser traducido de forma automática, incluida la mayor parte del contenido del creador de páginas, habilitando el modo de traducción Traducir todo. Esto traduce el contenido de su sitio instantáneamente a medida que lo crea o edita, y le permite revisar las traducciones antes de publicarlas.

El modo Traducir todo se puede habilitar en el asistente de configuración al configurar WPML por primera vez o en WPMLConfiguración.

Habilitar el modo Traducir todo en el asistente de configuración

Habilitar el modo Traducir todo en la configuración

El estado de sus traducciones automáticas se podrá visualizar en la barra de herramientas de administración o en WPMLAdministración de traducciones.

Visualización del estado de la traducción automática en el panel de control de Administración de traducciones

Una vez que su contenido haya sido traducido, podrá revisar cómo se verá en la interfaz de usuario del sitio. Desde allí, podrá aceptar y publicar la traducción, o abrirla en el Editor de traducción avanzado para editarla.

Revisar el contenido traducido en la interfaz de usuario de su sitio

El modo Traducir todo es la forma más rápida de traducir y la forma más fácil de mantener el contenido actualizado.

Tradución del contenido de un creador de páginas por usted mismo

Si usted traduce el contenido, deberá seguir estos pasos:

  1. Haga «clic» en el ícono «+» del idioma de la entrada que desea traducir. El botón «más» se encuentra en el casillero del idioma al editar una página o en la lista de páginas, como podrá ver en la siguiente tabla:

El botón «más» en el cuadro de Idioma al editar una página

El botón «más» ubicado debajo de la bandera en Páginas → Todas las páginas

  1. Al abrirse el Editor de traducción avanzada de WPML, podrá agregar sus traducciones para cada frase en el campo de la derecha. Haga clic en la marca de verificación verde para completar cada traducción.
WPML's Advanced Translation Editor
Editor de traducción avanzado de WPML
  1. También puede utilizar la función de traducción automática para traducir la página completa de un clic. Verifique cada traducción para asegurarse de que esté correcta.
  2. Cuando la traducción está completa, debe hacer clic en Finalizar y luego en Cerrar.

Enviar contenido a otros traductores

WPML también permite enviar contenido para ser traducido por traductores locales o servicios de traducción profesionales. Para utilizar un servicio de traducción profesional, debe tener en cuenta que primero debe activar el servicio que desea utilizar.

  1. Ir a WPMLAdministración de traducciones
  2. Seleccione el contenido que desea traducir, el idioma al que desea traducirlo y haga clic en Agregar contenido seleccionado a la cesta de traducción.
Agregar contenido a la cesta de traducciones
  1. Haga clic en la pestaña Cesta de traducciones y seleccione el traductor local o el servicio de traducción. Solo verá los traductores que trabajan con las combinaciones de idiomas que requiere el contenido a traducir.
Agregar contenido a la cesta de traducciones

Los traductores individuales con trabajos de traducción asignados podrán dirigirse a WPMLTraducciones y comenzar a traducir. El trabajo se abrirá en el mismo Editor de traducción avanzado que se describe en la sección anterior, Traducción del contenido de un creador de páginas por usted mismo.

Los trabajos asignados a servicios de traducción profesionales se enviarán al servicio seleccionado. Usted puede optar por publicar las traducciones de inmediato o revisarlas primero. Esta configuración se puede cambiar dirigiéndose a WPMLAjustes y desplazándose hasta Opciones de documentos traducidos.

Traducción de contenido que aparece varias veces

Si el mismo texto aparece varias veces en la misma página, WPML reconoce automáticamente el contenido duplicado y lo ofrece para su traducción como un solo campo. De esta manera, usted no necesita dedicar tiempo para traducir los mismos textos en la página.

WPML luego muestra la traducción de estos textos en todos los lugares que aparecen en su página.

La siguiente imagen muestra un diseño creado con WPBakery Page Builder, utilizando tres instancias del mismo texto:

WPBakery Page Builder design using multiple instances of the same text
Página creada con WPBakery Page Builder donde se muestran diferentes instancias en las que aparece el mismo texto

Al traducir esa página, el Editor de traducción avanzado solo muestra una instancia de este texto. Esto significa que solo necesitamos traducirlo una vez.

Only one field is used to translate duplicated texts
Para traducir textos duplicados se utiliza solo un campo.

Después de traducir, la traducción del texto se muestra en todos los lugares de la interfaz de usuario según lo previsto.

Translated duplicated texts shown in all the right places on the front-end
Los textos repetidos traducidos aparecen en los lugares correspondientes en la interfaz de usuario

Actualización de traducciones cuando cambia una página

Si actualiza el estilo de una página sin actualizar ningún contenido, estos cambios se sincronizan automáticamente con las traducciones. No hay necesidad de volver a traducir la página.

Sin embargo, si realiza algún cambio en el contenido de una página o agrega contenido nuevo, deberá traducir la página nuevamente. Esta vez, no es necesario volver a traducir todo el contenido, sino solo la parte que cambió o se agregó.

En este ejemplo, agregué un elemento Cuadro de texto a una página «Quiénes somos» usando WPBakery Page Builder:

Adding a Text Block to my page
Agregar un bloque de texto a la página

Importante: recuerde Actualizar la página después de agregar el elemento. Esto es importante ya que permite cargar los elementos de texto en la pantalla del Editor de traducción avanzado.

En el casillero meta Idioma, debe hacer clic en el icono para actualizar su traducción.

The arrow icon replacing the plus button
El icono «flecha» en reemplazo del botón «más»

Cuando se abre el trabajo de traducción en el Editor de traducción avanzado, las traducciones anteriores todavía están en su lugar y hay un nuevo campo que debe traducirse.

Advanced Translation Editor with new text block element to be translated
Editor de traducción avanzado con nuevo elemento de bloque de texto para traducir

Traducir, marcar las traducciones como completas y, a continuación, Completar.

Traducción de plantillas de Toolset diseñadas con creadores de páginas

Los plugins de Toolset le permiten diseñar plantillas de contenido para mostrar entradass individuales de cualquier tipo. Puede usar una plantilla para todos los idiomas y traducir solo los textos que contiene, como etiquetas o encabezados.

Para traducir las Plantillas de contenido, primero deberá cambiar su configuración para que sean tipos de entradas traducibles:

  1. Diríjase a la página WPMLConfiguración.
  2. En la pestaña Configuración de contenido multilingüe, busque la sección Traducción de tipos de entradas.
  3. Marque su Plantilla de contenido como traducible.

Luego, podrá enviar su Plantilla de contenido para ser traducida.

Alternativamente, podrá optar por crear Plantillas de contenido separadas para cada uno de los idiomas de su sitio. En este caso, no deberá enviar dichas plantillas para traducción. En su lugar, deberá traducir la plantilla para cada idioma manualmente.

En vez de seguir el flujo de trabajo anterior, deberá usar su creador de páginas para agregar contenido individualmente a la Plantilla de contenidode cada idioma.

Para verificar el estado de la opción Crear distintas Plantillas de contenido para cada idioma, diríjase a la página ToolsetAjustes y haga clic en la pestaña Integración con WPML.